Skip to content Accessibility statement
Home>Study at York>Postgraduate taught>Courses 2025/26>Translation and Applied Technologies (MA)

MA Translation and Applied Technologies

Master the future of language. Explore leading translation techniques and technology for a digital world.

Year of entry: 2025 (September)

Length

1 year full-time,
2 years part-time

Start date

September 2025 (semester dates)

Masters Taster Day

Get a taste of what studying a Masters at York is like on 12 March 2025.

Find out more

Language services represent a key industry in today’s multilingual and interconnected world.

This course will equip you with the specialist career skills to enter the language services industry. We'll teach you to become a skilled translator who is comfortable working with a range of topics and in diverse settings. You'll be able to use industry technologies effectively and confidently. You'll also develop professional skills such as project management, problem-solving and intercultural communication, as well as an in-depth understanding of the technological foundations of applied technologies and artificial intelligence. 

World-class faculty

The Department is part of York's Faculty of Arts and Humanities, ranked 54th in the 2025 Times Higher Education World University Rankings.

=81st in the world

for linguistics (QS World Rankings 2024)

Course content

On this course, you'll study five core modules and an independent project, as well as two option or elective modules. Our core modules are designed to develop your understanding of translation theory and practice, regardless of your prior background. You'll be introduced to relevant skills, including aspects of academic integrity, research and writing skills.

As part of the Professional Translation Practice module, you'll work on a terminology project with the World Intellectual Property Organisation. This will then be assessed by their team of terminologists.

You'll be assigned a personal supervisor to support you with your studies, both before you start and throughout the course. In the summer semester, our Professional Practice in the Language Services Industry will enhance your employability and consolidate the transferrable skills you will have gained throughout the course.

Modules

You'll study five core modules and an independent project, as well as two option or elective modules.

Core modules

Option modules

You can choose two option and/or elective modules. You'll study one in semester one and one in semester two.

Our modules may change to reflect the latest academic thinking and expertise of our staff, and in line with Department/School academic planning.

Dissertation

In the summer semester, a core professional practice module will provide language enhancement to help get you ready for the world of professional translation and interpreting, while you learn key employability skills and start to grow your professional network. You'll also apply your newly acquired knowledge and skills to translation and/or interpreting assignments.

Alongside the core practice module, you'll complete an independent study module that can be either a research-based or a practice-based reflective study. You'll learn the skills required to successfully carry out your independent project throughout the course.

Previous independent project topics:

  • Cultural sensitivity and news translation: bridging the gap between western and non-western audiences
  • The role of cultural sensitivity in video game localisation: balancing global reach and regional identity
  • The future of human-machine collaboration: analysing the impact of post-editing on professional translation workflows
  • The impact of machine translation on software localisation: benefits, limitations, and future trends
  • Exploring the concept of equivalence in translation: a study of fidelity and adaptation across languages
  • Legal translation: examining the impact of legal systems and terminology in cross-border communication

The York approach

Every course at York is built on a distinctive set of learning outcomes. These will give you a clear understanding of what you will be able to accomplish at the end of the course and help you explain what you can offer employers. Our academics identify the knowledge, skills, and experiences you'll need upon graduation and then design the course to get you there.

Students who complete this course will be able to:

  • Design, develop and manage successful projects related to translation and inter/transcultural communication needs
  • Develop a well-founded understanding of translation and related technologies such as machine translation and artificial intelligence
  • Apply and adapt knowledge of translation and technologies to the changing landscape in the language services industry
  • Collaborate on linguistic and technological problems arising in the language services industry to develop solutions for interlingual and intercultural communication
  • Translate confidently, accurately and effectively in a range of professional contexts and situations
  • Critically reflect upon the role of a translator in professional practice and upon continuing skills development
  • Develop and apply research skills to issues in translation studies in academic and/or workplace contexts

This course helped me acquire specific skills and methods in my translation tasks, while developing my English proficiency. I would recommend it to anyone who wants to develop their translation skills, general and cultural knowledge, and combines languages and technologies in work.

Victoria, MA Interpreting, Translation and Applied Technologies student.

Fees and funding

Annual tuition fees for 2025/26

Study modeUK (home)International and EU
Full-time (1 year) £11,200£25,900
Part-time (2 years) £5,600£12,950

Students on a Student Visa are not currently permitted to study part-time at York.

For courses which are longer than one year, the tuition fees quoted are for the first year of study.

  • UK (home) fees may increase in subsequent years (up to a maximum of 2%).
  • International fees may increase in subsequent years in line with the prevailing Consumer Price Index (CPI) inflation rate (up to a maximum of 10%).

Fees information

UK (home) or international fees? The level of fee that you will be asked to pay depends on whether you're classed as a UK (home) or international student. Check your fee status.

Find out more information about tuition fees and how to pay them.

Funding information

Discover your funding options to help with tuition fees and living costs.

We'll confirm more funding opportunities for students joining us in 2025/26 throughout the year.

If you've successfully completed an undergraduate degree at York you could be eligible for a 10% Masters fee discount.

Funding opportunities

Chevening Scholarships

We are pleased to work with Chevening Scholars to offer funding for our Masters programmes. Chevening Scholarships provide one year of fully-funded postgraduate study in the UK for international (including EU) students. The scholarships are open to early and mid-career professionals who have the potential to become future leaders.

Living costs

You can use our living costs guide to help plan your budget. It covers additional costs that are not included in your tuition fee such as expenses for accommodation and study materials.

Teaching and assessment

You’ll work with world‐leading academics who’ll challenge you to think independently and excel in all that you do. Our approach to teaching will provide you with the knowledge, opportunities, and support you need to grow and succeed in a global workplace.

Teaching format

You'll take a hands-on approach to translations studies throughout your degree. You'll work with experience practitioners to put theory into practice and gain knowledge on how to apply what you learn to real scenarios.

We're corporate members of the Institute of Translation and Interpreting. We're also members of the Association of Programmes in Translation and Interpreting Studies. Our discipline leader, Dr Eloísa Monteoliva García, is also currently the president of this association. You'll be able to collaborate with these, as well as other industry links. This will allow you to join relevant networks and access bespoke learning and practice opportunities to improve your career prospects.

Facilities

You'll have exclusive access to dedicated PC labs with specialist translation software. You'll use throughout your course and will be accessible for you to work from any location and device. Our dedicated multilingual conference will also be available to use.

Specialist software

We are using Phrase in our translation courses free of charge. Phrase is a complete translation platform that includes translation memory, integrated machine and human translation, terminology management, and both online and desktop CAT tools.

Teaching location

You will be based in the Department of Language and Linguistic Science on Campus West. Most of your contact hours will be in Spring Lane Building and Vanbrugh College, with some additional teaching in other locations on Campus West.

About our campus

Our beautiful green campus offers a student-friendly setting in which to live and study, within easy reach of the action in the city centre. It's easy to get around campus - everything is within walking or pedalling distance, or you can always use the fast and frequent bus service.

Assessment and feedback

You'll receive extensive individual and group feedback in practice sessions and will develop self and peer assessment skills, which are crucial for professional practice. You'll be assessed through methods including translation assignments, translation reports, group projects, presentations, individual projects and essays.

A student having a conversation in a booth.
Two students working in the interpreting suite

Careers and skills

You'll develop professional skills such as project management and intercultural communication. You'll also develop an understanding of the language services industry. Embedded in our programme are opportunities for networking, development of employability skills, events with practitioners and industry partners and opportunities to practise your skills in real-life settings.

You'll also gain an in-depth understanding of technological foundations applied to translation. You'll learn how to use applied technologies effectively and confidently. This will allow you not only to use technology, but to have a say in its development and evolution as it applies to language services.

Career opportunities

  • freelance translator
  • in-house translator
  • translator-reviser
  • subtitler
  • project manager
  • localisation specialist
  • content strategist
  • language software developer
  • linguistics consultant
  • localisation expert
  • language teacher
  • linguistic consultant in law firms
  • marketing
  • finance
  • software and other industries

Transferable skills

  • time-management
  • project management
  • problem-solving
  • intercultural communication
  • understanding of speech technology and artificial intelligence
  • attention to detail
  • cultural awareness
  • research and writing skills
  • in-depth comprehension

Entry requirements

Typical offer
Undergraduate degree 2:2 or equivalent.
Other international qualifications Equivalent qualifications from your country

English language

If English isn't your first language you may need to provide evidence of your English language ability. We accept the following qualifications:

Minimum requirement
IELTS (Academic and Indicator) 6.5, minimum 6.0 in each component
Cambridge CEFR B2 First: 176, with 169 in each component
Oxford ELLT 7, minimum of 6 in each component
Oxford Test of English Advanced 136, minimum 126 in each component
Duolingo 120, minimum 105 in all other components
LanguageCert SELT B2 with 33/50 in each component
LanguageCert Academic 70 with a minimum of 65 in each component
Kaplan Test of English Language 478-509, with 444-477 in all other components
Skills for English B2: Merit overall, with Pass with Merit in each component
PTE Academic 61, minimum 55 in each component
TOEFL 87, minimum of 21 in each component
Trinity ISE III Merit in all requirements

For more information see our postgraduate English language requirements.

If you haven't met our English language requirements

You may be eligible for one of our pre-sessional English language courses. These courses will provide you with the level of English needed to meet the conditions of your offer.

The length of course you need to take depends on your current English language test scores and how much you need to improve to reach our English language requirements.

After you've accepted your offer to study at York, we'll confirm which pre-sessional course you should apply to via You@York.

Applying

You can apply and send all your documentation online. You don’t need to complete your application all at once: you can start it, save it and finish it later.

In addition to English, you should be proficient in at least one of the other languages we offer: Arabic, Chinese, French, German, Italian, Japanese, and Spanish. 

Apply for this course

Next steps

Contact us

Get in touch if you have any questions

Language and Linguistic Science Postgraduate Admissions

Learn more

Department of Language and Linguistic Science

Discover York

Accommodation

We offer a range of campus accommodation to suit you and your budget, from economy to premium.

Student life

Explore campus and city life and hear what our current students have to say about living here.

The city

Lively, full of culture and beautiful, York is regularly voted one of the best places to live and visit in the UK.

Meet us

Find out more about York. Chat to staff and students and take the tour, on campus or online.